<--- Back to Details
First PageDocument Content
Computer-assisted translation / Translation / Linguistics / Communication / Literal translation / Language interpretation / Translation memory / Technical translation / Translation studies / Science / Knowledge
Date: 2009-02-06 11:19:26
Computer-assisted translation
Translation
Linguistics
Communication
Literal translation
Language interpretation
Translation memory
Technical translation
Translation studies
Science
Knowledge

3 Tool Developing the Translation Brief: Why & How

Add to Reading List

Source URL: www.hablamosjuntos.org

Download Document from Source Website

File Size: 282,81 KB

Share Document on Facebook

Similar Documents

CENTRE FOR TRANSLATION STUDIES SENTIML: FUNCTIONAL ANNOTATION FOR MULTILINGUAL SENTIMENT ANALYSIS Marilena Di Bari

DocID: 1vmbr - View Document

Public Lecture The University of St Andrews Cultural Memory Research Group, in association with Cultural Identity Studies Institute (CISI), presents: Dr Sharon Deane-Cox ‘Nodes of Memory and Translation:

DocID: 1vku8 - View Document

The Victorian Popular Fiction Association’s 9th Annual Conference: ‘Travel, Translation and Communication’ 19th-21st July 2017, Institute of English Studies, Senate House, London Keynote Speakers: Anne-Marie Beller

DocID: 1vjbY - View Document

CALL FOR PAPERS. FIRST ISSUE. Translation History is booming. In recent years, various academic fields, such as Translation Studies (TS), Literary Studies, History of Knowledge Research, or Transfer Studies, have, to an

DocID: 1uq5H - View Document

BOOK OF PROCEEDINGS VOL.II – INTERNATIONAL CONFERENCE ON TOURISM & MANAGEMENT STUDIES – ALGARVEA TRANSLATION-ORIENTED TOURISM TERM BANK Adonay Custódia dos Santos Moreira PhD, Associate Professor, Polytechnic

DocID: 1uj58 - View Document