First Page | Document Content | |
---|---|---|
![]() Date: 2010-12-16 10:22:08Japanese writing system ISO Hi Romanization of Japanese Kunrei-shiki romanization Mon Shi Yōon Ki Japanese language Japanese romanization Kana | Add to Reading List |
![]() | Checked for validity and accuracy – October 2017 ROMANIZATION OF JAPANESE KANA Modified Hepburn SystemDocID: 1u9LD - View Document |
![]() | Centrepiece to The Indexer, June 2013 C1 Chinese, Japanese and Korean (CJK) names: resources for the indexer Lam Lai Heung C6 Asian names in an English-language context: negotiating the structural and linguistic mineDocID: 1p3B5 - View Document |
![]() | Indexer June 08 centrepiece 20 may:Indexer October 2007_final.qxd.qxdDocID: 1oDrM - View Document |
![]() | Style Guidelines Transliteration/Romanization: The Review uses the modified Hepburn system (e.g., Rinpa, Nanba; never: Rimpa, Namba) and uses ’ (e.g., Tanizaki Jun’ichirô) Name Order: Asian names should be given inDocID: 1ozlx - View Document |
![]() | 1 穀類 Amino acids per g protein 食 品DocID: 1b1JU - View Document |